Translation of "hunt to" in Italian


How to use "hunt to" in sentences:

Wherefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms, and will let the souls go, even the souls that ye hunt to make them fly.
Perciò, così parla il Signore, l’Eterno; Eccomi ai vostri cuscini, coi quali voi prendete le anime al laccio, come uccelli! io ve li strapperò dalle braccia, e lascerò andare le anime: le anime, che voi prendete al laccio come gli uccelli.
Therefore thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against your pillows, with which you there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms; and I will let the souls go, even the souls whom you hunt to make them fly.
Perciò dice il Signore Dio: Eccomi contro i vostri nastri magici con i quali voi date la caccia alla gente come a uccelli; li strapperò dalle vostre braccia e libererò la gente che voi avete catturato come uccelli
No, this cannot be a hunt to the death, more's the pity.
No, questo non è un duello all'ultimo sangue, purtroppo.
I'd like to dedicate this year's hunt to my father... - and raise a toast to his memory.
Vorrei dedicare questa stagione di caccia a mio padre e fare un brindisi alla sua memoria.
Mr. Rooks is an amazing teacher... one of the few good teachers at Neptune High... and you're gonna join the witch-hunt to get him fired?
Il signor Rooks e' un insegnante fantastico. Uno dei pochi bravi insegnanti del liceo Neptune... E tu vuoi unirti alla caccia alle streghe perche' lo licenzino?
You've been on this hunt to return it to its original thief.
Stai facendo tutto questo solo per ridarlo a chi l'ha rubato per primo.
Wouldn't that be a hunt to remember?
Non sarebbe forse quella una caccia memorabile?
Obviously, he realized the degree to which I was assisting the British police in their hunt to find him.
Ovviamente, ha capito che stavo aiutando la polizia inglese a catturarlo.
Instead I got called in on this scavenger hunt to nowhere.
Invece mi hanno chiamato per questa caccia al nulla.
He's on a hunt to track down whoever's leaking the task force plans.
Sta dando la caccia al responsabile della fuga di notizie sui piani della task force.
Anybody else find it weird Weller never told us about the mole hunt to begin with?
Nessun altro trova strano che Weller non ci abbia detto della caccia alla talpa?
To save their new family, Jessie and Mark embark on a dangerous hunt to uncover the truth behind Cody's nightmares.......
Per salvare la loro nuova famiglia, Jessie e Mark si imbarcano in una caccia pericolosa per scoprire la verità che si nasconde dietro gli incubi di Cody.
A man goes out to hunt, to fish, whatever, he wants to put food on the table.
Un uomo va a caccia, a pesca o quello che sia perche' vuole mettere il cibo in tavola.
Get Dr. Hunt to extend me privileges.
Fammi avere i permessi dal dottor Hunt.
You set up a scavenger hunt to solve clues through crowdsourcing.
Ha organizzato una caccia al tesoro per scoprire gli indizi tramite il crowdsourcing.
Sheila continued her hunt to find him.
Sheila stava continuando con la sua ricerca.
They wanted Hunt to tell you, but I asked if I could.
Volevano che te lo dicesse Hunt, ma ho chiesto di farlo io.
I asked Hunt to share some news with you.
Ho chiesto ad Hunt di darvi una notizia.
One day, me and a few braves returned from a hunt to find the village had been burned to the ground.
Un giorno, io ed alcuni valorosi ritornammo dalla caccia e trovammo il villaggio... completamente raso al suolo.
Don't you have to follow the hunt to be eligible?
Non bisogna essere dei cacciatori per partecipare?
I fake sick to set up your greatest birthay scavenger hunt to ate.
Mi sono finta malata per organizzare la miglior caccia al tesoro dei tempi.
Ever since you found me... you taught me to hunt, to fight... when to speak and when to be silent.
Da quando mi hai trovato, mi hai insegnato a cacciare, a combattere, a sapere quando parlare o stare zitto.
Now at least I won't have to go on a treasure hunt to find a spoon.
Adesso almeno non dovro' fare una caccia al tesoro per un cucchiaio.
They think they're on a ghost hunt to prove an urban legend is real.
Pensano... Di far parte di una caccia agli spiriti per dimostrare che una leggenda urbana e' vera.
We has brought the hunt to giant country.
Noi ha portato la caccia al paese dei giganti.
20 Wherefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms, and will let the souls go, even the souls that ye hunt to make them fly.
20 Perciò così dice il Signore, l'Eterno: "Ecco, io sono contro le vostre fasce con le quali date la caccia alle anime come a uccelli; le strapperò dalle vostre braccia e metterò in libertà le anime, quelle anime alle quali date la caccia come a uccelli.
Most tribal societies dance to celebrate the hunt, to ask for rain or a healthy crop.
Molte societa' tribali danzano per celebrare la caccia, per far piovere o per far crescere il raccolto.
On a night just like this I returned home from a hunt to find a bloodbath.
In una notte come questa tornai a casa da una battuta di caccia e scoprii un massacro.
"A" sent my dad a letter, trying to get him to catch me and Ezra, and now my mom's on the hunt to find out who "A" is.
"A" ha mandato una lettera a mio padre perche' scoprisse di me e Ezra, e ora mia madre sta cercando di scoprire chi e' "A".
My child, the man who lives here has led a witch hunt to destroy my legacy.
Figliolo, l'uomo che abita qui, guida una caccia alle streghe per distruggere il mio lascito.
This may be a surprise, but the Culpers weren't just a treasure hunt to me.
Forse ti sorprendera', ma per me i Culper non erano solo... una caccia al tesoro.
Consider this a no-kill hunt: to track down your quarry, you cannot lose its trail.
Considera una caccia no-kill: per rintracciare la tua preda, non puoi perdere la sua traccia.
6.9184839725494s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?